С израильским политологом, доктором юридических наук Михаилом Финкелем мы говорим об идише. И не столько о языке (хотя, в первую очередь, конечно), а о культуре, которая формировалась веками и хорошо известна в нашей стране.
Михаил Финкель (фото с личной страницы в социальной сети)
– Михаил, когда начал формироваться идиш?
– В начале нашей эры, после нескольких войн с Римом, наш народ потерпел поражение, большинство было продано в рабство, многие остались одни в других странах, и мы начинаем жить рассредоточенно. В III веке евреи стали проживать на территории германских народов, и там сформировался идиш. В переводе с немецкого означает «еврей”.
За основу взяты диалекты верхненемецкого языка, добавлены иврит, арамейский, а затем и славянские слова. Вот смешанная, но полностью немецкая грамматика, 80% немецкая. Он был сформирован примерно в 8-9 веках нашей эры, и в течение тысячи лет идиш, на котором говорит большинство евреев, преобладает. В 1939 году, в начале Второй мировой войны, на этом языке говорили 11 миллионов человек. Конечно, были и другие языки: «латынь» – язык испанских евреев, созданный точно так же, как идиш; «Фарси» – фарси сегодня не знали, но изменили, еврейский; были также “горский фарси”, “бухарский фарси”. Но абсолютное большинство говорит на идиш.
– С какой целью был создан этот язык?
– Чтобы неевреи не понимали, о чем говорят евреи.
– Чтобы они говорили на иврите, арамейском, зачем изобретать новый?
– И иврит был забыт, арамейский стал забываться. В Риме говорили на латыни, особенно грамотные знали греческий, но мало. А когда мы добрались до германской среды, в филистимском началось использование местных языков. Потом было такое понятие, как «гетто»: евреи должны были жить отдельно, закрыто. Дискриминация началась в профессиях и занятиях. Итак, они готовили в своей культуре. Да, мы бы хотели, чтобы неевреи их не понимали. В конце концов, окружение было враждебным, и католическая церковь тогда вела себя плохо. Дошло до парадоксов, что знаменитый священнослужитель Торквемада, сам был внуком еврея, но оказался ужасным палачом для евреев.
Итак, идиш уже становится культурой. На этом языке появляется огромное количество литературы, поэзии. Его особенность – очень едкий юмор. Известными писателями также являются: Шолом-Алейхем, Ицхок-Лейбуш Перец, Давид Бергельсон и многие другие.
Идиш сформировал образ европейского еврея, извращенного, замученного, но зато хитрого и веселого.
– Что сегодня происходит с идиш? Разве не умирает язык?
– Я хорошо знаю этот язык. Дома разговариваем с детьми. Во всем мире на идише говорит один миллион из 15 миллионов евреев, на иврите говорят 8,5 миллиона, остальные говорят на местных языках. Идиш живет в основном в диаспоре. На нем говорят в Северной Америке, Австралии, Англии, Бельгии. Они тоже говорят в России. На этом языке сегодня чаще всего говорят хасиды. Многие раввины в этой среде считали, что иврит, язык Священного Писания, на котором пророки говорили с Богом, был настолько святым, что его нельзя было осквернить повседневным языком, поэтому в обычной жизни идиш и иврит должны оставаться языком молитвы.
– Идиш где-то продолжают изучать или это просто язык старшего поколения?
– Вспоминается цитата лауреата Нобелевской премии Башевиса-Зингера:
«Они говорят, что идиш умирает, но они говорят уже тысячу лет. Между тем, те, кто так говорил, мертвы, а язык продолжает жить”.
– Зачем тебе сейчас идиш? Ведь иврит уже полностью восстановлен. Это может говорить каждый.
– Наше еврейское безумие в том, что фронт за нами везде. Всего. Если вы начнете отказываться от позиций, вы обязательно их покинете. Сначала преподносится идиш, затем иврит, затем все остальное передается, ассимилируется и исчезает. И мы схватились, и мы не сдались. Даже те, кто больше не знает идиш, продолжают использовать его слова в своих обычных выступлениях. И когда они используют слова gelt (деньги), gezunt (здоровье), tuhes (осел)… они вспоминают себя в детстве, когда они слышали эти и другие слова от своих бабушек и дедушек, прабабушек и дедушек.
Идиш изучают также в университетах разных стран. Это живой язык. Есть семинарии, институты, где это язык обучения. Когда я учился на раввина в Нью-Йорке (современная столица идиша, есть целые районы, где на нем говорят), тогда все уроки были на идише. Читаем текст на арамейском или иврите, он был переведен на идиш. В свободное время студенты разговаривали друг с другом, некоторые на английском, некоторые на идиш.
Идиш – это такая связь, что если вы начнете резать, вы можете выглядеть как динозавр в музее.
Продолжайте . а кто нетерпелив, слушайте наш пресс-релиз здесь:
Также у нас был забавный разговор на провокационную тему «Почему евреи правят миром”.
Вы также можете заказать книгу Михаила Финкеля «Мститель» о его знаменитом предке, застрелившем Симона Петлюру.
- Хотите связаться со мной?