Разрушители мифов: 5 фактов о Корее и корейском языке

Для большинства корейский, китайский и японский — это примерно одно и то же. Ну, иероглифы же!

Разрушители мифов: 5 фактов о Корее и корейском языке

· На самом деле, корейский язык относится к урало-алтайской семье наравне с турецким, монгольским, финским и венгерским языками.

· Сейчас на корейском говорит около 78 миллионов человек во всем мире.

· Корейский — один из самых вежливых языков в мире. Чтобы быть правильно понятым, необходимо учитывать статус собеседника и использовать соответствующие слова и окончания.

· На самом деле, пишут корейцы в основном буквами.

· Около 50% слов в корейском имеют китайское происхождение.

· Корейский язык по словообразованию — как констркутор. Зная перевод составляющих слова, не сложно будет догадаться о значении. Например, слово «ваза» (꽃병, kkochbyeong) было образовано из слов «цветок» (꽃, kkoch) и«бутыль» (병, byeong).

Разрушители мифов: 5 фактов о Корее и корейском языке

А теперь поиграем в разрушителей мифов!

МИФ 1

В корейском есть китайские иероглифы?

Вы слышали когда-нибудь, что в корейском языке присутствует иероглифика? Это китайские иероглифы, которые используются в письменном контексте. Хотя в Корее есть свой алфавит, иногда в языке используются китайские иероглифы. Иначе это называется ханча. Зачастую такие иероглифы можно встретить в газетах и научной литературе.

Используется наравне с хангылем — фонематическим письмом корейского. Отличительная особенность: буквы объединяются в группы, которые примерно соответствуют слогам. Ханча используется только для китайских иероглифов, при этом любое слово можно записать при помощи письменности хангыль.

Необязательно знать иероглифику, чтобы говорить на корейском языке, но это может помочь упростить процесс запоминания новых слов.

Кстати, длина слова на письме не будет меняться при замене хангыля на ханча и наоборот: один слог — один иероглиф.

Читайте также:  9 способов избавиться от проблем со сном

МИФ 2

Морковка по-корейски

Ошибочно полагать, что морковь по-корейски — традиционное корейское блюдо. Эта закуска была придумана советскими корейцами, которых депортировали из пограничных районов Дальнего Востока, в первой половине 20 века.

В новом месте проживания практически отсутствовала еда, необходимая для приготовления привычных корейцам блюд. Поэтому люди пытались приготовить что-то похожее, но из тех продуктов, которые можно было достать. Вот как раз так и появились разного рода соленья, которые все мы сейчас так любим😊

Ну а сами корейцы считают своим главным и любимы блюдом кимчхи (острые квашеные овощи, особенно пекинская капуста).

Про корейскую морковку там знают лишь единицы.

МИФ 3

А что, все корейцы Кимы?

Самая распространенная фамилия, которую носит примерно 1/5 южнокорейцев (21,5%) — Ким.

Также популярны: Ли, Пак, Чхве.

Дело в том, что чаще всего корейские фамилии записывают с помощью ханча (китайских иероглифов), и, так как их набор ограничен, корейских фамилий получается не так уж и много.

И, разумеется, одинаковые фамилии совсем не означают, что все эти люди приходятся друг другу родственниками.

Каждый род имеет свой «пон» — это место рождения основателя рода, которое указано и в современных личных документах.

МИФ 4

Корейцы едят собак?

Возможно, это одна из первых ассоциаций, которая возникает у человека, далекого от культуры Кореи. Действительно, многие ошибочно считают, что корейцы только и делают, что едят собак, а животных мучают, держат в клетках и спокойно продают как любое другое мясо. Конечно, это не так!

Да, корейцы могут есть собак. НО! Блюда из мяса собаки никогда не считались чем-то повседневным. На самом деле, это особая лечебная еда, которую употребляют для восстановления организма после тяжелой болезни.

Читайте также:  Военные часы советского часпрома

Сейчас, с распространением западных ценностей и образа жизни такая практика теряет популярность, но полностью от употребления собак в пищу в Корее пока все же не отказываются.

МИФ 5

Что значат корейские имена?

Не многие знают, но зачастую корейские имена состоят из трех слогов: первый слог — фамилия, два остальных — имя. Хотя у корейцев есть собственный алфавит, почти все корейские имена имеют иероглифическое происхождение.

Например:

정 – 正 – честность
호 – 虎 – тигр
현 – 賢 – храбрость

И даже если имена звучат одинаково, записываться они могут и разными иероглифами:

화 может означать не только огонь – 火, но и цветок – 花.

Так что, для точного перевода имени имеет смысл посмотреть его иероглифическое написание😊

Кстати, многие, например, думают, что раз Южная Корея, то тепло как в тропиках, а это совсем не так! Там тоже есть все четыре времени года, зимой может быть так же холодно, как и в северных странах.

Даже если вы не изучаете и не планируете в дальнейшем изучать корейский язык, узнать про чужую культуру и особенности языка — всегда полезно и интересно. А еще мы рассказывали про грузинский и немецкий языки. Читайте и узнавайте новое 🙂

Если и у вас есть какие-то мифы про Корею, пишите! Разрушим!

Ну а за переводами тоже к нам в iTrex!

Ставьте лайки, делайте репосты, нам будет приятно 😉

Источник

Оцените статью
YouTesla.ru
Добавить комментарий